Warenkorb
0€ 0

Distln im Wind | Seeds in the wind

Gedichtln fia Gschroppn und Grauschibln | Poems in Scots for children

William Soutar, Heidelinde Prüger

ISBN: 978-3-85252-267-8
21 x 15 cm, 128 S., zahlr. Abb., Notenbeisp.; Text engl. (schott.) u. dt. (wienerisch)
€ 15,00
Lieferbar

In den Warenkorb

Top 10 im Webshop:

1. Hans-Peter Falkner: 890 gstanzln
2. Niklas Perzi et al.: Nachbarn
3. Tamara Gillesberger: Hausapotheke für Energiearbeit
4. Franzobel: Adpfent
5. Franz Josef Stangl: Klosterzögling
6. Robert Streibel: Krems 1938–1945
7. Fritz Friedl: Wachau · Wein · Welt • Texte
8. Axel Ruoff: Apatit
9. Rosa Kurzmann: Katz aus!
10. Isolde Fehringer et al.: Der kleine Tollpatsch Bummbumm


Kurzbeschreibung

[Aus d. Schott. ins Wienerische übertr. von Heidelinde Prüger]


The Vaunty Flee

“By cricky!” bizz'd a vaunty flee,
As he caper'd in a corner:
“Gin there's a gleger spunk nor me
He maun be gey byor'nar.”

Wi' that a wabster frae his den
Popp't oot, an' nabb'd him fairly:
An' snicher'd as he hail'd him ben:
“I'm gey byor'nar, shairly.”

________________________

Da gschupfte Brumma

„Beim Beinl!“ protzt a gschupfta Brumma,
„Mei, bin i dulli drauf!
Wea fightn wü, sui umakumma,
I nimm s mit jedn auf.“

A Spinnrin kummt daheaspaziert,
Faungt d Fliagn am Fliach und Haxl
Und feixt, dawäu s as eimagriat:
„Mei, wia r i dulli kraxl!“